臺北市文化局加碼活動
為了讓世壯運參加者能更全面地感受臺北文化魅力,北市文化局特別推出了一系列加碼文化展演活動,導覽專場、音樂會、場館語音導覽、展覽門票、館所體驗等。
活動報名再延長!!即日起至5/17止,限量名額,報名從速 !!
欲報名之世壯運參加者(選手、隊職員、陪同者及帕拉選手助理員),活動現場屆時請攜帶世壯運認證卡及報名成功通知信,以方便檢驗身份。
臺 北 市 立 文 獻 館 | 龍山寺史蹟導覽 The Historical Tour of Longshan Temple in Taipei |
| 適用時間︰ 5/10 ~ 5/31 (The activity is valid from May 10 to May 31, 2025.) 名額︰總計330名 (A total of 330 participants will be accepted.) ◆ 龍山寺報到處︰臺北市萬華區廣州街 211 號﹙入口處左方服務台﹚ 臺北龍山寺的史蹟導覽,帶領遊客深入探索這座擁有近三百年歷史的古老廟宇。建於1738年的龍山寺,融合了精緻的臺灣傳統建築藝術,廟內的雕刻、陶瓷瓦片與壁畫展現了豐富的歷史與文化底蘊。導覽過程中,遊客不僅能了解龍山寺作為道教與佛教共融的宗教中心,也能體驗到廟宇如何在多次天災與戰爭中屹立不搖的堅韌。導覽中特別介紹了占卜、神明崇拜等傳統儀式,讓遊客感受到這些獨特信仰實踐對當地社會與民眾生活的重要性,並深刻體會臺灣宗教文化的豐富多元。這次歷史之旅不僅讓遊客領略到龍山寺的建築美,也讓人們感受到臺灣宗教與文化的深厚底蘊。 The Historical Tour of Longshan Temple in Taipei offers visitors an in-depth look at one of Taiwan's temples with a long history and great cultural significance. Built in 1738, the temple blends traditional Taiwanese architectural styles, with intricate carvings, ceramic tiles, and murals that showcase the island’s rich history. During the tour, visitors will learn about the temple's important role as a spiritual center, its resilience through natural disasters and wars, and its unique significance in both Taoist and Buddhist practices. The tour also highlights distinctive rituals such as divination and deity worship, which remain an integral part of the temple’s daily life. | |
剝皮寮史蹟導覽 Guided Tour of the Bopiliao Historical Block in Taipei City | |
| 適用時間︰ 5/10 ~ 5/25 (The activity is valid from May 10 to May 25, 2025.) 名額︰總計70名 (A total of 70 participants will be accepted.) ◆ 剝皮寮報到處 - 臺北市萬華區康定路173巷31號﹙遊客諮詢中心﹚ 剝皮寮歷史街區的史蹟導覽,帶領遊客穿越時光,深入了解臺北這個歷史悠久的街區。剝皮寮街區保存著自清朝以來的街巷風貌,讓人仿佛回到百年前的臺北。導覽過程中,遊客將了解這裡曾是臺北早期的商業與居民區,並見證過多次社會變遷與城市發展。導覽中特別介紹街區內的古老建築、傳統手工藝及當時的生活情景,並深入探討剝皮寮街區的名稱由來及其文化意涵。這段歷史之旅不僅讓遊客感受臺北的歷史脈絡,也讓人更理解這個歷史街區在現代城市中的獨特價值與魅力。 The Bopiliao Historic Block in Taipei offers a fascinating journey through the city's history. This well-preserved area features traditional Qing Dynasty architecture and narrow alleys that reflect Taipei’s past. Once a vibrant commercial hub, Bopiliao was later forgotten but has since been revitalized through preservation efforts. Today, visitors can enjoy guided tours to explore its historical buildings, learn about its rich cultural heritage, and experience various local events. It’s an ideal destination for anyone interested in Taipei’s history and traditional architecture. | |
臺 北 表 演 藝 術 中 心 | 場館語音導覽(華語、英語、日語,韓語、客語、台語) Audio Tour (Mandarin Chinese,English,Japanese,Korean,Hakka,Taiwanese Hokkien) |
| 適用時間︰ 5/10 ~ 6/15 (The activity is valid from May 10 to June 15, 2025.) 名額︰150名 (A total of 150 participants will be accepted.) ◆ 租借時需繳交有效身分證件1張(身分證/駕照/健保卡/護照/居留證)或押金新台幣2,000元整,待歸還確認設備無誤後退還。 臺北表演藝術中心融合魔術方塊的概念,以「3+1」的獨特設計打造多元使用的劇場空間,成為一個包容經典與偶然、藝術與日常的場域。語音導覽提供華/英/日/韓/客/台語,邀請您戴上耳機,自由地漫步在臺北表演藝術中心,可以跟著語音導覽的號碼順序聆聽,也可以隨心決定參觀動線。現在就開始您的探索之旅吧! The Taipei Performing Arts Center integrates the concept of the Rubik's Cube with a distinctive “3+1” design, crafting a versatile theater space that embraces both the classic and the unexpected, as well as the intersection of arts and daily life. Audio guides are available in Mandarin, English, Japanese, Korean, Hakka and Taiwanese Hokkien. We invite you to put on the headphones and roam freely around the Taipei Performing Arts Center. Feel free to follow the audio guide’s numerical sequence or chart your own course of exploration. Embark on your journey of discovery today! | |
臺 北 新 文 化 運 動 紀 念 館 | 「黃金年代的光與影」導覽 Guided Tours of the Taiwan New Cultural Movement Memorial Museum |
| 適用時間︰ 5/11 ~ 6/15 (The activity is valid from May 11 to June 15, 2025.) 名額︰每場次20名 (Limited to 20 participants per guided tour session.) 在這趟導覽中,我們將一同認識新文化館過去的歷史,它曾經是日本時代的臺北北警察署,與大稻埕在地互動頻繁,更見證臺灣人在1920至1930年代的政治、社會及文化運動。建築內部空間經過修復,也保留了拘束自由的扇型拘留室,時代的光與影將在導覽中一一浮現。 On this guided tour, we will explore the history of the Taiwan New Cultural Movement Memorial Museum, which was formerly the Taipei North Police Station during the Japanese era. Closely interacting with the Dadaocheng community, it bore witness to Taiwan's political, social, and cultural movements of the 1920s and 1930s. The building’s interior has been carefully restored, preserving features such as the fan-shaped detention cells that once restricted personal freedom. Through this tour, the light and shadows of history will gradually unfold before us. | |
臺 北 市 立 交 響 樂 團 | 中山堂中正廳【TSO 大師系列】殷巴爾、韓在民與TSO Eliahu Inbal, Jaemin Han & TSO |
| 適用時間︰ 5/16 (Music Concert: : May 16) 名額︰ 10名 (A total of 10 participants will be accepted.) 韓在民(Jaemin Han)15歲勇奪喬治.艾內斯科國際大賽(George Enescu International Competition)首獎,成為賽史最年輕獲獎者,同年在日內瓦國際音樂大賽拿下三獎,隨後又於尹伊桑大賽獲得第一獎,迅即在國際樂壇綻露星光,開啟璀璨的演奏生涯。韓在民為堤剛、鄭明和、李康豪的弟子,目前就讀德國克隆貝爾格學院,使用的大提琴由製琴名匠葛蘭奇諾(Giovanni Grancino)製作,三星文化基金會慷慨借用。A小調大提琴協奏曲是舒曼唯一大提琴協奏曲,親密、悅耳又深情的旋律蘊藏創新的結構及和聲,成為後世艾爾加和荀伯格的靈感來由。桂冠指揮殷巴爾和TSO將偕同韓在民共同詮釋浪漫樂派先鋒舒曼在人生晚期寫下的深邃協奏名曲。 莫札特17歲寫下G小調第二十五號交響曲,以華麗的降七度開場,全曲由強勁的節奏、大膽和聲和活潑的旋律構成,高張力的戲劇性如同凝鍊的歌劇,成為音樂神童又一橫空出世交響神作。德弗乍克第七號交響曲選擇D小調致敬貝多芬第九號交響曲《合唱》,架構精湛、管弦配器層次翻騰如浪,開創國民樂派新視野,是媲美貝多芬和布拉姆斯的堂皇大作。 Jaemin Han, at the age of 15, achieved remarkable recognition by winning the First Prize at the George Enescu International Competition, becoming the youngest laureate in the competition's history. In the same year, he secured Third Prize at the Geneva International Music Competition and First Prize at the Isang Yun Competition, rapidly emerging as a rising star on the international music scene and embarking on a brilliant performance career. A student of Tsuyoshi Tsutsumi, Myung-Wha Chung, and Kangho Lee, Han is currently studying at Germany’s Kronberg Academy. He plays a cello crafted by Giovanni Grancino, generously loaned by the Samsung Foundation of Culture. Robert Schumann’s Cello Concerto in A Minor, his only cello concerto, is characterized by intimate, melodious, and deeply emotional themes intertwined with innovative structures and harmonies. This masterpiece has inspired later composers such as Elgar and Schoenberg. Acclaimed conductor Eliahu Inbal will join forces with Jaemin Han and the Taipei Symphony Orchestra (TSO) to interpret this profound work from Schumann’s late period. Mozart composed his Symphony No. 25 in G Minor at the age of 17. Opening with a dramatic descending seventh, this symphony is marked by vigorous rhythms, daring harmonies, and lively melodies, showcasing an operatic intensity that solidifies Mozart’s genius. Meanwhile, Antonín Dvořák’s Symphony No. 7 in D Minor pays homage to Beethoven’s Ninth Symphony, featuring intricate structures and dynamic orchestration that evoke waves of emotion. This grand composition expands the horizons of nationalistic music and stands as a majestic work comparable to those of Beethoven and Brahms. | |
國家音樂廳【TSO 大師系列】殷巴爾、陸逸軒與TSO Eliahu Inbal, Eric Lu & TSO | |
| 適用時間︰ 5/25 (Music Concert: : May 25) 名額︰ 20名 (A total of 20 participants will be accepted.) 陸逸軒2018年在英國里茲國際鋼琴大賽拿下首獎,成熟和敏感的詮釋令人驚艷,旋即成為各大樂團邀演新星。2020年出版首張專輯,被《BBC音樂雜誌》評選為「年度精選器樂專輯」;2021年獲頒表彰傑出演奏家的艾佛里•費雪職業獎。本身即為出色的鋼琴演奏家,鋼琴協奏曲不僅是貝多芬樂思與靈感創想的重要載體,也是自身精湛技藝的實驗場域,來到第四號鋼琴協奏曲,貝多芬完全掌握鋼琴和樂團對話的所有音樂語言,優美洗鍊、展技而不浮誇,第四號鋼琴協奏曲可說是貝多芬鋼琴協奏曲最成熟作品。陸逸軒以貝多芬第四號鋼琴協奏曲拿下里茲國際鋼琴大賽首獎,此場音樂會將與桂冠指揮殷巴爾、TSO呈獻貝多芬鋼琴傑作的博大深刻。 譜寫第十號交響曲時,馬勒正經歷妻子背叛的婚姻危機及健康的惡化,生命消逝的恐懼、深切的愛與苦澀的妒意交錯樂裡行間,殘稿也寫著「為愛而活,為愛而死」、「魔鬼與我共舞」等心碎的手跡。第十號交響曲未完成就告別人世,僅留下部分樂章及草稿,英國音樂學者庫克以謙遜而嚴謹的態度構思完整樂章,也因馬勒遺孀的肯定,成為第十號交響曲修訂版的權威版本。桂冠指揮殷巴爾帶領TSO追隨馬勒的生命之旅,繼續探索無垠的交響宇宙。 Eric Lu's Artistic Journey and Collaborations In 2018, Eric Lu claimed the top prize at the Leeds International Piano Competition with his mature and sensitive interpretations, swiftly becoming a sought-after guest artist for major orchestras. His 2020 debut album earned recognition as BBC Music Magazine’s "Instrumental Recording of the Year", while in 2021, he received the Avery Fisher Career Grant, honoring exceptional performers. Beethoven’s Fourth Piano Concerto As a masterwork embodying Beethoven’s lyrical genius and technical mastery, the Fourth Piano Concerto exemplifies his refined dialogue between piano and orchestra. With its elegant craftsmanship and restrained virtuosity, it stands as the pinnacle of his piano concertos. Lu’s rendition of this concerto clinched his Leeds victory, and this concert reunites him with conductor Eliahu Inbal and the Taipei Symphony Orchestra (TSO) to explore Beethoven’s profound legacy. Mahler’s Tenth Symphony: A Fragmented Legacy Composed amid marital betrayal and failing health, Mahler’s Tenth Symphony intertwines existential dread, love, and bitter jealousy. The unfinished manuscript bears haunting annotations like "Live for love, die for love" and "Dance with the devil" before his untimely death. British scholar Deryck Cooke reconstructed the work with scholarly rigor, earning the endorsement of Mahler’s widow. Under Inbal’s baton, the TSO navigates this fragmented yet monumental testament to Mahler’s unyielding artistic vision. | |
國家音樂廳【TSO 名家系列】坎布雷林、芭耶娃與TSO Sylvain Cambreling, Alena Baeva & TSO | |
| 適用時間︰ 6/13 (Music Concert: : June 13) 名額︰20名 (A total of 20 participants will be accepted.) 2023年曾與TSO合作的小提琴家芭耶娃(Alena Baeva),今年不僅與夫婿霍洛登科(Vadym Kholodenko)聯袂與TSO音樂家帶來室內樂場次外,更再度與TSO帶來蕭斯塔科維契第一號小提琴協奏曲,紀念作曲家逝世50週年,也呼應TSO的蕭斯塔科維契系列本場合作指揮家,是現任漢堡交響樂團首席指揮、讀賣日本交響樂團桂冠指揮的坎布雷林(Sylvain Cambreling),他以當代音樂詮釋聞名於世,曾受指揮大師布列茲邀請,客席指揮巴黎當代樂團,出身法國的他,更是作曲大師梅湘的作品推廣者。本次特別挑選了兩首法國作品──白遼士《羅馬狂歡節》序曲取材於自身的歌劇,透過管弦樂的精采唱和,展現出熱鬧的羅馬節慶景象;梅湘的《基督升天》則是以耶穌復活後四十日升天的事蹟為題,縱使不是教徒,也能在作曲家揉合木管與銅管,創造出近似管風琴的音響效果中,領會到形而上的無邊感動! Alena Baeva and Vadym Kholodenko with TSO In 2023, violinist Alena Baeva collaborated with the Taipei Symphony Orchestra (TSO), and this year she returns alongside her husband, pianist Vadym Kholodenko, for chamber music performances with TSO musicians. Additionally, Baeva will once again join TSO to present Shostakovich’s Violin Concerto No. 1, commemorating the 50th anniversary of the composer’s passing and continuing TSO’s Shostakovich series. Sylvain Cambreling: A Visionary Conductor This collaboration will be led by Sylvain Cambreling, Chief Conductor of the Symphoniker Hamburg and Conductor Laureate of the Yomiuri Nippon Symphony Orchestra. Renowned for his interpretations of contemporary music, Cambreling has worked extensively with ensembles such as the Ensemble Intercontemporain under Pierre Boulez’s invitation. A French conductor deeply connected to his heritage, Cambreling is also a prominent advocate for Olivier Messiaen’s works. Featured French Works Berlioz’s "Roman Carnival Overture": Derived from his opera Benvenuto Cellini, this overture vividly portrays the festive atmosphere of Roman celebrations through brilliant orchestral dialogues. Messiaen’s "Ascension": Inspired by Christ’s ascension forty days after resurrection, this work blends woodwinds and brass to create organ-like sonorities, evoking a transcendent and metaphysical sense of awe—even for non-believers. Under Cambreling’s direction, the TSO will bring these French masterpieces to life alongside Shostakovich’s profound violin concerto. | |
臺 北 市 立 國 樂 團 | 臺灣•心聲─TCO青年國樂團音樂會 The Inner Voice of Taiwan: TCO Youth Chinese Orchestra Concert |
| 適用時間︰ 5/18 (Music Concert: : May 18) 名額︰20名 (A total of 20 participants will be accepted.) 「臺灣」是本場音樂會的主軸,透過臺灣作曲家,譜寫出自我對於臺灣這座美麗島嶼的各種意象,包括動魄人心的《玉山之巔》、充滿神祇文化的《島祭》、描寫臺灣島嶼的《鯨之嶋》及審思臺灣開闢至今風貌的《時光下的福爾摩沙》;另外特別委託郭哲誠、李敏中兩位作曲家譜寫新曲,用音樂述說他們對於臺灣的「心」聲。 Taiwan―the main theme of the concert, for which the TCO Youth Orchestra will perform and interpret various impressions composed for this beautiful island.Two composers, GUO Zhe-Cheng and Alex Kelvin LI, are specifically commissioned to compose new pieces, to express voices from our "hearts" for Taiwan. | |
《酬神》 Rewarding God | |
| 適用時間︰ 5/31 (Music Concert: : May 31) 名額︰10名 (A total of 10 participants will be accepted.) 「酬神」是代表臺灣民間傳統信仰觀念的回饋,舊時代靠天吃飯的務農產業,除了勤奮努力還要風調雨順的天候,才能有豐碩的收成。人們祈求上天的精神支柱,抱著希望目標堅持地努力奮鬥! 在歡欣豐收之際不忘感恩的心,以「酬神」來回饋謝天。 「酬神」製作,以臺灣傳統鼓藝、龍獅技藝為主軸,跨界合作武術、舞蹈、特技以及音樂領域藝術家,並透過投影聲 光技術來加乘演出效果,打造虛實整合的視覺饗宴。 "Offering to the Gods" embodies Taiwan’s traditional folk belief in reciprocity with the divine. For generations, agricultural communities dependent on nature’s rhythms sought not only hard work but also favorable weather for bountiful harvests. People relied on spiritual strength to persevere through challenges, holding steadfast to hope and resilience. During times of joyous abundance, gratitude remains central, expressed through rituals of thanksgiving to the heavens. "Offering to the Gods" centers on Taiwan’s traditional drumming and lion/dragon dance arts, collaborating across martial arts, dance, acrobatics, and music. By integrating projection mapping and immersive audiovisual technology, the performance merges physical and digital elements to create a visually stunning spectacle. This translation maintains cultural nuance while ensuring clarity for international audiences. Let me know if you need adjustments! | |
胡琴高峰會─2025臺北市傳統藝術季閉幕音樂會 A Summit of Erhu Virtuosi: 2025 Taipei Traditional Arts Festival Closing Concert | |
| 適用時間︰6/1 (Music Concert: : June 1) 名額︰20名 (A total of 20 participants will be accepted.) 2025臺北市傳統藝術季閉幕音樂會由臺北市立國樂團邀請現旅居德國的青年指揮家張宇安領軍,並邀請新加坡華樂團首席李寶順、前香港中樂團首席張重雪與臺北市立國樂團前樂團首席王銘裕齊聚音樂殿堂,獻上一場別緻的「首席之聲」。三名獨奏家風格殊異,但樂音同樣自帶光芒,這場含金量極高的群英閃耀音樂會,將帶來多首二胡經典協奏曲,要讓樂迷大飽耳福。看名家同臺,探二胡極限。 To celebrate the closing of the 2025 Taipei Traditional Arts Festival, TCO invites LI Baoshun, Concert Master of Singapore Chinese Orchestra and ZHANG Chingxue, formerly the Concert Master of Hong Kong Chinese Orchestra to share the stage with WANG Ming-Yu, formerly the Concert Master of TCO in a program featuring several classical Erhu concerti of audience favorites. This blockbuster concert offers a diversity of music styles and distinctive tastes in a repertoire cherry picked by TCO's Principle Conductor CHANG Yu-An. It showcases the supreme artistry of the three Erhu virtuosi as well as the versatile skills of the orchestra members by which the concert goers would certainly be thrilled. | |
臺 北 流 行 音 樂 中 心 | 【 唱我們的歌:流行音樂故事展】 臺北流行音樂中心常設展 門票 MUSIC ISLAND STORIES |
| 適用時間︰ 5/10 ~ 6/15 (The activity is valid from May 10 to June 15, 2025.) 名額︰總計50名 (A total of 50 participants will be accepted.) 【我們的歌 我們的時代】 這塊土地,用歌說故事已經超過一百年,曾經橫掃華文世界,影響過數以十億計的生命。不論是在威權時代,還是價值觀開放的今時,這些音樂人,這些歌,跨越了世代與時空,打破了國界與城市,生動鮮活的在每個人的生命中留下記憶的氣味。訴說市井日常也好,寄託大我情懷也罷;不論你是 Rocker 還是憤青,不論你是小清新還是追夢人,每個人心裡一定都有一首屬於自己的歌,一定會在這裡找到屬於自己的故事。 且讓我們張開耳朵,打開眼睛,一起進入流行音樂殿堂,仔細聆聽屬於這個島嶼的歌,經歷一趟豐盛的音樂旅程。 "Our Songs, Our Era" This land has been telling stories through songs for over a hundred years, sweeping across the Chinese-speaking world and influencing billions of lives. Whether in the authoritarian era or the current era of open values, these musicians and their songs have transcended generations and time, breaking down national and urban boundaries, leaving vivid memories in everyone's life. They tell stories of daily life in the city or express grand emotions; whether you're a rocker, a rebel, a sweet and innocent soul, or a dreamer, everyone has a song that belongs to them, and you will find your own story here. Let's open our ears and eyes, enter the hall of popular music together, and carefully listen to the songs that belong to this island. Experience a rich musical journey. | |
5 1 8 博 物 館 日 | 518博物館日-臺北夜博週系列活動 518 Taipei Museum Day |
| 適用時間︰ 5/17~6/1 (The activity is valid from May 17 to June 1, 2025.) 名額︰不限人數 (This event has no participant limit.) 期間持世壯運認證卡於館所開館期間至本局8個館所完成任務(拍照打卡上傳),於各館所服務台出示世壯運認證卡及任務完成畫面後,即可兌換518博物館日限量紀念品(每館限量15份),八個館所名單如下:臺北記憶倉庫 、芝山文化生態綠園、臺灣新文化運動紀念館、新芳春茶行、西門紅樓、臺北偶戲館、北投溫泉博物館、牯嶺街小劇場。 ◆ 以下臺北市的文化館所也皆有限定好康活動 228紀念館︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可 獲得館所特色小禮物(徽章), 限量50份。 北投溫泉博物館︰ 於博物館賣店單筆消費滿1,000元,出示世壯運認證卡,即贈送紀念明信片1張(不挑款式隨機贈送)。 芝山文化生態綠園︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮(貓頭鷹防撞貼紙),限量10份。 阿嬤家-和平與女性人權館︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮「寫我筆記本」,限量30份。 牯嶺街小劇場︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可以參加抽獎活動,獎品有貼紙或飲料提袋, 限量50份。 順益台灣原住民博物館—美術分館︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮(紀念書籤),限量20份。 北投中心新村︰完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮。(婦聯會木製模型),限量30份。 新芳春茶行︰1.完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮物,(飲料提袋)限量30份。 2. 2樓蒔現茶席空間:出示世壯運認證卡可享85折優惠;當日消費打卡或Google評論再送原葉茶包1份。 永安藝文館︰完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮物。(永安藝文館環保帆布袋),限量50份。 臺灣新文化運動紀念館︰完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮物,(館刊《掛號3》)限量30本。 臺北記憶倉庫︰ 1.追蹤場館社群平台 2.拍一張場館的照片,上傳於社群平台,並搭配文字「#臺北記憶倉庫,典藏臺北大大小小的生活記憶!」#2025世壯運 完成以上任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮物(古蹟明信片)限量15份。 台北偶戲館︰完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮物,限量10份。 西門紅樓︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,西門紅樓選品商店9折優惠。 臺北市立天文科學教育館︰ 完成拍照打卡上傳任務,出示世壯運認證卡,可獲得館所特色小禮物(8大行星直尺),限量50份。 Participants of the WMG can visit eight designated venues during their opening hours to complete tasks (taking photos, checking in, and uploading). After completing the tasks, participants can present their WMG certification card and the task completion screen at the service counters of each venue to redeem a limited-edition souvenir for Museum Day on May 18. Each venue has a limit of 15 souvenirs. The eight venues are as follows: Mitsui Warehouse,Zhishan Cultural and Ecological Garden,Taiwan New Cultural Movement Memorial Hall,Xin Fang Chun Tea House,Ximen Red House,Taipei Puppet Theater Museum,Beitou Hot Spring Museum,Guling Street Avant-Garde Theatre. | |
臺 北 市 政 府 文 化 局 | 「臺北民歌新浪潮」音樂展演空間世壯運響應活動 Taipei Folk New Wave – World Masters Games Special Event |
| 適用時間︰ 5/10~6/8 (The activity is valid from May 10 to June 8, 2025.) 名額︰每人每日限兌換一次 (Limited to one redemption per person per day.) ◆ 憑世壯運官方核發本人憑證,購票入場或滿足店內低消規則即享有贈品。 「臺北民歌新浪潮」串聯多元的音樂演出場域,包含 Live House、餐酒館,以創新方式詮釋經典民歌。世壯運參加者憑證消費入場即可獲得「金牌啤酒」一瓶,祝大家得金牌!主辦單位及店家保有變更贈品之權利。 以下為合作店家資訊︰ 吾家音樂展演空間︰ 臺北市萬華區昆明街126號4樓 4th Floor, No. 126, Kunming Street, Wanhua District, Taipei City Ph. 0901-327-792 角落音樂餐廳 Music Corner︰臺北市松山區八德路三段34號1樓 Music Corner : 1st Floor, No. 34, Section 3, Bade Road, Songshan District, Taipei City Tel. 02-2504-3688 存在音樂信義店 ︰臺北市信義區莊敬路391巷12號1F Being Music : 1F, No. 12, Lane 391, Zhuangjing Road, Xinyi District, Taipei City Tel. 02-2758-2845 Super 346 啤酒文創館︰ 臺北市中山區松江路25巷40號 Super 346 Live House : No. 40, Lane 25, Songjiang Road, Zhongshan District, Taipei City Tel. 02-2517-5777 後台Backstage Cafe ︰ 臺北市大安區羅斯福路四段1號 臺大綜合體育館2樓206室 Backstage Cafe : Room 206, 2nd Floor, NTU Sports Center, No. 1, Section 4, Roosevelt Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2362-1170 Zentopia Taipei 禪托邦餐酒館︰ 臺北市大安區忠孝東路四段289號B1 Zentopia Taipei : B1, No. 289, Section 4, Zhongxiao East Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2775-5056 PIPE Live Music : 臺北市中正區思源街一號 (公館水岸廣場內) No. 1, Siyuan Street, Zhongzheng District, Taipei City (Inside Gongguan Waterfront Plaza) Tel. 02-2365-3524 MD創作料理 ︰ 臺北市大安區基隆路三段與長興街口(臺大明達館一樓) 1st Floor, NTU Mingda Building, Corner of Section 3, Keelung Road and Changxing Street, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2362-0658 Oldie Goodie Live Bar : 臺北市大安區羅斯福路三段171號2樓 2nd Floor, No. 171, Section 3, Roosevelt Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2369-3686 野地方 Wild Lab : 臺北市中正區杭州南路一段147號B1 Wild Lab : B1, No. 147, Section 1, Hangzhou South Road, Zhongzheng District, Taipei City Mail : wildlab.tw@gmail.com 樂悠悠之口光復南 ︰臺北市大安區光復南路100號B1 THE UU MOUTH : B1, No. 100, Guangfu South Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2772-5270 China Pa Dining & Live Music 中國父音樂餐廳︰ 臺北市松山區南京東路三段285號B1 China Pa Dining & Live Music : B1, No. 285, Section 3, Nanjing East Road, Songshan District, Taipei City Tel. 02-3762-1919 紅房餐酒舘︰臺北市大安區基隆路二段252號 Red Room Rendezvous : No. 252, Section 2, Keelung Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2378-8322 延聲音樂︰ 臺北市中山區中山北路77巷14號B1 Continue Music Studio : B1, No. 14, Lane 77, Zhongshan North Road, Zhongshan District, Taipei City Tel. 02-2100-1885 享象Rhythmscape : 臺北市大安區忠孝東路四段15號5樓之3 Rhythmscape : 5th Floor, Unit 3, No. 15, Section 4, Zhongxiao East Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2721-0987 河岸留言西門紅樓展演館︰臺北市萬華區西寧南路177號 Riverside : No.177 Xining S. Rd. Wanhua District Taipei, Wanhua District, Taipei, Taiwan Tel. 02-2370-8805 EZ5 Live House : 臺北市大安區安和路二段211號 No. 211, Section 2, Anhe Road, Da'an District, Taipei City Tel. 02-2738-3995 "Taipei Folk New Wave" connects various music venues, including live houses and bistros, bringing a fresh take on classic folk songs. Participants of the World Masters Games can receive a free Gold Medal Beer with entry upon showing their event pass—cheers to winning gold! The organizer and store reserves the right to change the free gift. |

![我的E政府 [另開新視窗]](/images/egov.png)
